
Want you own Swiss cheese from your own (sort of) cow? Rent it. From kuhleashing.ch:
Die Kuh wird durch den Senn auf der Alp während des Alpsommers versorgt und täglich zweimal gemolken. Aus der Milch wird am Morgen im grossen Chäschessi Alpkäse hergestellt. 1 Kilo Käse besteht aus ca. 11 Liter Milch.
Dieser Käse gehört Ihnen, frischer, aromatischer und gesunder Alpkäse, den Sie bei der Chästeilet im September abholen. Eine Kuh produziert während einem Alpsommer zwischen 50 – 120 Kilo Käse. Die Käsemenge wird von Ihnen bestimmt, bei einem Voll-Leasing muss eine Mindestmenge von 30 Kilo Alpkäse abgenommen werden.
Sei bezahlen bei einem Voll-Leasing Fr. 380.—und bei einem Teil-Leasing (ein Monat) Fr. 200.—Leasinggebühr (Leistungen siehe unten). Den bestellten Alpkäse erhalten Sie zum Vorzugspreis von Fr. 16.—pro Kilo. Dieser wird Ihnen bei einem Voll-Leasing am Ende des Alpsommer berechnet. Beim Teil-Leasing wird die kleine Menge Käse gleich bei Vertragsabschluss aufgerechnet.
My off-the-cuff, non-dictionary-or-leo.org-assisted translation (you’ve been warned):
The cow will be cared for and milked daily during the summer. In the mornings, big cheese (don’t know what Chäschessi is, cheese something) blocks (?) will be made. You get 1 kilo (around 2 lbs) of cheese from 11 liters of milk (around 3 gallons).
This cheese belongs to you, fresh, aromatic (bleeeeeech!) and healthy Alp cheese, that you can pick up from the cheesemaker (?) in September. One makes between 50-120 kilos of cheese during the summer. You can choose the amount, but the minimum is 30 kilos (66 lbs).
Wait. Stop. Some 66 pounds of cheese? Who da hell wants 66 pounds of cheese?
Continuing.
You pay CHF380 (US$310) for a full lease and CHF200 per month for a partial lease (I’m not sure if I translated that correctly, they wrote something about a tax also. One can read the stuff under the announcement on the page but I’m too lazy for legalese right now). The ordered cheese (don’t know what Vorzugspreis is, but it’s something about how much is costs (price)) is CHF16 per kilo. This will be paid by you at the end of the summer. At the conclusion of the contract, a small amount of cheese is counted (don’t think I translated that last sentence correctly either).
In a nutshell, you’re paying for the upkeep of a farmer’s cow AND paying for the cheese made from it AND you’ve got to go pick the cheese up yourself. The farmer loses nothing.
Absolutely brilliant.
Note: There’s a strong chance that I missed something in the translation. German speakers, feel free to correct me.
Psst: New post over at rashonista.